
GasBarBecuerotisserieFits Genesis® E and S Series Gas Grills asadorGiratoriopara BarBacoasdeGasSe Adapta A Las Barbacoas De Gas Genesis®
101. Retirez la broche de rôtissoire du barbecue. Retirez l’une des fourchettes.2. Enfoncez la broche de rôtissoire au centre de l’a
11WARNHINWEISE: Lesen Sie vor der Verwendung des Drehspießes alle entsprechenden Anleitungen. Dieser Drehspieß darf nur im Freien verwendet werde
1 Befestigen Sie die Edelstahl-Motorhalterung mit Hilfe der Befestigungsschrauben 1/4-20 und der Sicherungs
11. Nehmen Sie den Drehspieß vom Grill. Nehmen Sie eine der Fleischklammern ab.2. Stoßen Sie den Drehspieß etwa in der Mitte durch das G
1VAROITUKSET: Lue ohjeet ennen vartaan käyttöä. Varras on tarkoitettu ainoastaan ulkokäyttöön. Irrota moottori ja säilytä sitä kuivassa, kun se e
1(3)(1) Kiinnitä ruostumattomasta teräksestä valmistettu moottorin kiinnike grillipesän vasemmalle puolell
11. Ota vartaan akseli grillistä. Poista varrashaarukka.2. Työnnä vartaan akseli suunnilleen ruoan keskeltä läpi.3. Liu’uta varrashaarukka v
1ADVARSLER: Les alle instruksjonene før du bruker rotisserie. Dette rotisserie er bare til utendørs bruk. Ta av motoren og lagre den på et tørt
1 Fest motorbraketten av rustfritt stål på venstre side av grillboksen ved å bruke 1/4-20 fester og 1/4-20 låsemut
11. Ta rotisserieakselen av grillen. Ta av et gaffelspyd.2. Trykk rotisserieakselen gjennom kjøttet omtrent på midten.3. Skyv gaffelspyd
WARNINGS: Read all instructions before using your rotisserie. This rotisserie is for outdoor use only. Remove motor and store in a dry place w
0ADVARSLER: Læs alle instrukser, inden den roterende grillbrænder anvendes. Denne roterende grillbrænder må kun anvendes udendørs. Tag motoren ud
1(3)(1) Fastgør motorholderen af rustfrit stål til grillkassens venstre side ved hjælp ad 1/4-20 fastgøringsskruer og
1. Fjern den roterende grillbrænderaksel fra grillen. Fjern den ene spydgaffel.2. Skub den roterende grillbrænderaksel ca. gennem midten
VARNINGAR: Läs alla instruktioner innan du använder det roterande grillspettet. Det roterande grillspettet är endast för utomhusbruk. Ta av moto
Montera motorhållaren i rostfritt stål på grillens högra sida med hjälp av 1/4-20 skruvar och 1/4-20 muttrar.
1. Ta av det roterande spettet från grillen. Ta av den ena spettgaffeln.2. Tryck spettet genom matbitens mitt.3. Skjut på spettgaffel
WAARSCHUWINGEN: Lees voor gebruik van uw spit alle instructies. Dit spit is alleen voor gebruik buitenshuis. Verwijder de motor en bewaar deze o
(3)(1) Bevestig de roestvaststalen motorbeugel aan de linkerzijde van de ketel met 1/4-20-schroeven en de 1/4-20
1. Verwijder de spitschacht van de barbecue. Verwijder een spitvork.2. Duw de spitschacht door het midden van het gerecht.3. Schuif de sp
AVVERTENZE: Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il girarrosto. Questo girarrosto è progettato esclusivamente per uso all’aper
(3)(1) Attach the stainless steel motor bracket to the left-hand side of the cooking box, using the 1/4-20 faste
0 Fissare il supporto in acciaio inox del motore sul lato sinistro del forno con viti da 1/4-20 e dadi
11. Estrarre lo spiedo del girarrosto dal barbecue. Estrarre un forchettone dello spiedo.2. Far passare lo spiedo attraverso il cibo
AVISO: Leia todas as instruções antes de utilizar o rodízio. Este rodízio deve ser utilizado apenas no exterior. Quando não estiver a ser utili
(3)(1) Coloque o suporte de aço de inoxidável do motor no lado esquerdo da caixa de grelhar, utilizando as bra
1. Retire o eixo do rodízio do grelhador. Retire um espeto.2. Empurre o eixo do rodízio através do centro aproximado dos alimentos.
Zamocować wspornik silnika ze stali nierdzewnej z lewej strony skrzynki przeznaczonej do pieczenia za pomocą
1. Wyjąć wałek rożna z rożna. Wyjąć jedne widełki.2. Włożyć wałek rożna mniej więcej przez środek mięsa.3. Umieścić widełki na wałku. Zęb
(3)(1) Закрепить кронштейн двигателя, выполненный из нержавеющей стали, на левой стороне отделения для приго
1. Remove rotisserie shaft from barbecue. Remove one spit fork.2. Push the rotisserie shaft through the approximate centre of the food.3.
©2007 Weber-Stephen Products Co.. Weber, the Kettle configuration and the ® are registered trademarks; 200 E. Daniels Road, Palatine, IL 60067-6266 US
ADVERTENCIAS: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el asador giratorio. El asador giratorio es sólo para uso al aire libre. Quite el mo
Instale el soporte de acero inoxidable del motor en el lado derecho de la caja de cocina, utilizando las abrazadera
1. Quite el eje del asador giratorio de la barbacoa. Quite una horquilla del asador giratorio.2. Empuje el eje del asador giratorio por
AVERTISSEMENTS : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre rôtissoire. Cette rôtissoire est destinée être utilisée à l’extérieur uni
(3)(1) Fixez le support du moteur en acier inox sur le côté gauche de la cuve de cuisson, à l’aide des pièc
Komentáře k této Příručce